Если я говорю языками человеческими и ангельскими, а любви не имею, то я - медь звенящая или кимвал звучащий
(1Кор.13:1)

МИТРОПОЛИТ ТУЛЬЧИНСКИЙ И БРАЦЛАВСКИЙ ИОНАФАН. НА СЕГОДНЯ Я БЫ ОТДАЛ ПРЕДПОЧТЕНИЕ ПРОГРАММЕ АЛЕКСАНДРА ВИЛКУЛА, - ПРОГРАММЕ МИРА И ПРОЦВЕТАНИЯ УКРАИНЫ. ИНТЕРВЬЮ ЕПАРХИАЛЬНОЙ ГАЗЕТЕ "ПРАВОСЛАВНЫЙ СОБЕСЕДНИК"

07.03.2019

Митрополит Тульчинский и Брацлавский Ионафан дал краткое, но содержательное интервью епархиальной газете "Православный собеседник", ответив на главный вопрос текущего момента: "Кого Вы видите новым Президентом Украины?". 

- Ваше Высокопреосвященство,  граждане нашей страны 31 марта сего года будут выбирать нового Президента Украины. Как говорят наши братья чехи и словаки, кто из кандидатов на этот пост запал Вам на око? За кого Вы бы отдали свой голос?

Бывает, меня спрашивают, кого избрать? Отвечаю так: избери того, кто любит Бога, нашу Церковь, наше Отечество и кто жалеет и любит людей. Помни, что стяжатель злата любит только себя! Помни, что носить тогу патриота легко, но быть им - трудно. 

Отвечая же себе на этот судьбоносный для нашей страны и Церкви вопрос http://vladyka-ionafan.ru/events/2019/03/05, я, прежде всего, решил выбирать не только личность, но и программу кандидата в Президенты Украины. Из опубликованных предвыборных программ кандидатов на пост Президента Украины, на сегодня я отдал бы предпочтение человеколюбивой программе господина Александра Вилкула. Если же мне "западёт на око" ещё какой-либо "миропрограммный" кандидат, но с другим именем, то мог бы поставить его в один ряд с именем господина Вилкула, пожелав им идти, что называется, "в ногу". Господь сказал: "Блаженны миротворцы, ибо они сынами Божиими нарекутся". Я по натуре - миротворец и потому согласен с последним, что нейтральный, мирный статус нашей страны через всенародный референдум полезно закрепить "навечно".

Хотел бы подчеркнуть, что выбор вышеупомянутой программы господина Вилкула - это исключительно мой личный предварительный выбор, который может претерпеть трансформацию в зависимости от стечения обстоятельств, и который  ни в коем случае не может быть навязан моим коллегам "официально", как "приказ" главы Тульчинской епархии. Это абсолютно исключено. Принцип свободы воли на выборах и референдумах в любой стране - это и мой принцип.

Мои коллеги и сотрудники вольны выбирать любого из достойных кандидатов на пост Президента Украины, программа которых основана на правде, созвучна голосу совести, высоконравственна и отвечает благим земным ожиданиям и надеждам народа Божьего.

При этом православным людям важно наблюдать, каков стиль избирательной кампании кандидатов, который, как знак морального качества, должен быть открытым, чуждым подкупа, клеветы, шантажа и безудержной саморекламы. Ибо, согласно православным святым Отцам, человек с сожжённой совестью, исполненный абициозной гордыни, в котором нет самокритики, покаяния за грехи против Бога и Его Церкви, в котором, наконец, нет духа мира, - способен натворить много бед. "Стяжи дух мирен и многие вокруг тебя спасутся", - учил преподобный саровский старец Серафим.

- Владыка, а Вы не опасаетесь, что публично назвали "своего" кандидата? Есть ли какие-либо риски?

Что касается опасений "преследований" и иных рисков, то повторю: я высказываюсь только как частное лицо, и при этом в рамках Конституционного права на свободу слова и самовыражения. К слову сказать, Конституция не запрещает самовыдвижения священнослужителей во все органы государственного управления Украины.

Впрочем, людям верующим в Бога Вседержителя, ведомо, что на Небесах УЖЕ известен тот, кому по Божьему  благоусмотрению или же по попущению, предопределено быть во власти на ответственном посту Президента Украины. Древние говорили, что глас народа есть глас Божий. Возможно в предстоящих выборах эта мудрость себя либо оправдает, либо огорчит. На всё воля Божия и надо быть готовым принять её кротко, смиренно и благоразумно.

- Владыка, Ваши замечательные стихи об Украине, о мелодичной красоте украинского языка недавно были выложены и на страницах Вашего сайта "Собрати расточенныя". По происхождению и родному языку вы - этнический рус(ь)ский. Как Вам удаётся сочетать в себе любовь к Украине и любовь к своей родине - России? И особенно сейчас, когда много нехорошего пишут в газетах и говорят о России на телевизионных каналах в нашей стране?

Отвечу словами Киевского Князя  Олега, которые донёс до нас отец отечественной истории - преподобный Нестор Летописец:"Быть Киеву матерью городов Руських".  Не любить Киев, равно и всю историческую Киевскую Русь, для меня, и для многих моих соотечественников в Украине, есть предательство нашей единой древней Родины, части которой ныне принадлежат трём независимым восточно-славянским государствам: Украине, Беларуси и России.

Сейчас, к сожалению,  имеют место боестолкновения на юго-востоке нашей страны. Подобное бывало и в истории Киевской Руси. Ближайшее к Киеву, огромное по территории Черниговское княжество, северная граница с которым местами шла по Днепру, не раз нападало на Матерь городов Руських и наоборот. Об этом мало кто помнит, но такие кровавые события постоянно происходили в раздроблённой на феодальные государства Киевской Руси после кончины Великого Князя Ярослава Мудрого.

Посмотрите сколько миллионов украинцев унесла последняя Мировая война. Вспомните страшную трагедию Бабьего яра в Киеве. А ныне много украинцев учатся или живут в свободной демократической Германии, а сама Украина стремится в ЕС, членом которой является немецкое Государство.

Надеюсь, как и многие украинцы, что когда-то, по воле Божией, примирятся и Украина, и Россия. Хотелось бы, чтобы новый Президент Украины предпринял практические шаги в этом направлении, был бы Президентом Мира, и даже получил бы за это Нобелевскую Премию Мира.

- Видите ли Вы нормализацию, хотя бы  формальных, не молитвенно-евхаристических, отношений между УПЦ и ПЦУ?

В Украине многое ныне нестабильно: религиозные организации делят на "своих" и "чужых", главы епархий ПЦУ и её клир по инерции унаследовали агрессивную политизированную риторику главы УПЦ-КП Филарета Денисенко - в отношении канонической УПЦ. УГКЦ столкнулась с УПЦ-КП по вопросу служения в киевском православном Софийском соборе. Исподволь среди греко-католиков Галиции зреют настороения перехода в "национальную" ПЦУ. Стамбульский Фанар недоволен вмешательством Филарета в дела управления ПЦУ и ходят упорные слухи о его послепасхальном запрещении в служении Синодом Патриарха Варфоломея. К тому же, украинская государственная власть в регионах вмешивается в каноническую жизнь приходов УПЦ и открыто способствует их "переводам" в ПЦУ. И всё это на фоне приближающихся выборов нового Президента Украины.

Однако, можно осторожно предположить, что после выборов нового Президента и избрания нового состава Верховной Рады, политики займутся не рекламой Томоса, а насущными проблемами Украины и её нищего народа, что произойдёт постепенное умягчение раздорной ситуации. Особенно после избрания нового Предстоятеля Константинопольской Церкви, поскольку исчезнет субъективный фактор сильной обиды предыдущего Предстоятеля на тех, кто по разным, иногда благим причинам, не стал участником Критского собора. И тогда вероятны неофициальные двухсторонние и многосторонние консультации по уврачеванию негативных последствий украинского "автокефального" раскола, повлиявшего на единство Семьи Автокефальных, Поместных, Православных Церквей. Но это - не близкая перспектива: раны раздора на теле Церкви глубокие и сильно кровоточат. Понадобятся годы, десятилетия, а возможно и столетия для их полного исцеления.

- Владыка, двадцать пять лет назад Вы перевели на литературный русский и украинский языки Божественную Литургию святителей Иоанна Златоуста и Василия Великого, при этом, с параллельным и равноценным историко-богословским комментарием. А также сочинили музыку на украинские тексты Божественной Литургии. Что понудило Вас заняться украинскими переводами и написанием украинской литургической музыки?

Предчувствуя, что придёт время ренессанса украинского языка в нашей стране, я пострался внести в этот прогнозируемый процесс и свою лепту. Первые варианты переложения, например, херувимской песни, были не вполне удачными. Особенно трудно давался перевод второй части херувимской песни, смысл которой довольно тёмный и в церковно-славянском, и в древнегреческом списках.

На мой взгляд, как духовного композитора, в результате многолетнего труда, украинский, лаконичный и ясный перевод херувимской песни, прекрасно вписался в метр и ритмы традиционных и новых мелодий. Для этого пришлось сочинить поливерсионные тексты. Было потрачено немало бессонных ночей, исписана не одна сотня нотных тетрадей, пока, наконец, всё стало на свои места: текст и музыка слились друг с другом, да так, что нисколько не режут слух как украиноговорящих, так русскоговорящих слушателей.

Была переведена на украинский язык и моя Чернобыльская литургия, посвящённая памяти героев-ликвидаторов последствий технологической атомной катастрофы в Украине. Её украинская версия была исполнена в национальном Доме органной музыки в Киеве, в сопровождении большого симфонического оркестра (автор инструментального сопровождения - Валерий Рубан), под управлением прекрасного дирижёра Богдана Плиша (киевская Национальная опера Украины). Ещё одно моё сочинение - Литургия мира - была записана на компакт-диск с украинским средневековым произношением церквнославянского текста https://predanie.ru/arh_ionafan_eleckih/liturgiya-mira/slushat/, также замечательным киевским дирижёром Мыколой Гобдычем.

Есть у меня ещё задумка: издать и записать, лёгкую для исполнения небольшим смешанным хором, литературно украиноязычную, т.н. "новогоднюю" Литургию. Но, признаться, денег для осуществления этого проекта я так и не нашёл.

- Ваше Высокопреосвященство, благодарю Вас за содержательное и окрытое интервью.

Тульчинская епахия УПЦ 

Сообщение дополнено и обновлено 

Фото второе. Финал исполнения ураиноязычной Чернобыльской литургии. Смешанный хор в сопровождении большого симфонического оркестра. Киевский Дом органной музыки. Слева направо: Валерий Рубан (автор инстументовки), митрополит Ионафан (автор музыки и украинского перевода литургических песнопений), Богдан Плиш (дирижёр) .

а  

 

 

К списку событий