Если я говорю языками человеческими и ангельскими, а любви не имею, то я - медь звенящая или кимвал звучащий
(1Кор.13:1)

МИТРОПОЛИТ ИОНАФАН (ЕЛЕЦКИХ). ХЕРУВИМСКАЯ В НОВОЦЕРКОВНОМ ИЗЛОЖЕНИИ С НОТАМИ. ПРОСТО, ПОНЯТНО, ПОЭТИЧНО

03.01.2021

Святейший Патриарх Кирилл предложил мягкую, точечную замену непонятных слов в церковых текстах на более понятные - для отправления служб в малоцерковной среде https://rg.ru/2019/12/20/v-rpc-prokommentirovali-slova-patriarha-kirilla-o-russkom-iazyke.html Вероятно, это могло бы иметь место в молитвенных часовнях или в храмах больниц, детских домов, в молитвенных комнатах спортивных и летних лагерей для подростков и молодёжи,  в армейских и флотских храмах, в исправительных учреждениях. С этой целью Предстоятель Русской Православной Церкви намерен поручить этот кропотливый труд специальной комиссии.

(Справка. В Российской Империи в своё время были изданы Постная и Цветная Триоди и другие богослужебные книги в новоцерковном изложении. Читать: http://www.patriarchia.ru/db/text/1555354.html, а также: http://www.patriarchia.ru/db/text/1542490.html).

Митрополит Ионафан (Елецких) сделал небольшой вклад в это благое миссионерско-катехизическое дело, предлагая свои опыты нового церковного изложения малопонятной херувимской песни, варианты которого с нотами выложены в настоящем сообщении.

По мысли митрополита Ионафана, новоцерковный текст херувимской  мог бы прозвучать параллельно с церковнославянским текстом этого гимна за пасхальным богослужением, с его многоязычным чтением Евангелия и пением тропаря на разных иностранных языках, как это уже давно имеет место и в Русской Православной Церкви и в братских славянских Поместных Церквах Сербии, Болгарии, Польши, Чехии и Словакии. Или же он может быть исполнен смешанным профессиональным хором на литургии в праздник Святой Пятидесятницы, - в знак воспоминания того чудесного события, когда в Иерусалиме Бог удостоил святых Апостолов дара проповеди Евангелия Христова на разных языках.

1) «Мы все херувимов тайно (духовно - прим.) образующе и животворящей Троице трисвятую песнь с ними воспевающе, всякое ныне житейское отложим (да отринем) попечение! Яко да Царя всех приимем с ангельскими, невидимо копиеносными чинми. Аллилуйа!».

2) «Мы, образ херувимов тайно (духовно - прим.) являюще и животворящей Троице трисвятую песнь с ними воспевающе, всякое ныне житейское отложим (да отринем) попечение! Ибо днесь Царя всех приимем, в сонмах, невидимо копиеносных ангелов. Аллилуйа!».

3) «Мы, образ херувимов тайно (духовно - прим.) являюще и животворящей Троице трисвятую песнь с ними воспевающе, всякое ныне житейское отложим (да отринем) попечение! Ибо днесь Царя всех приимем во копьеносных воинствах всех ангелов незримых. Аллилуйа!».

Образцы двух нотных партитур херувимской песни в авторском новоцерковном понятном изложении

1) Митрополит Ионафан (Елецких). Херувимская песнь из "Чернобыльской литургии" -  http://vladyka-ionafan.ru/sites/default/files/pdf/24.pdf

2) Дмитрий Бортнянский. Херувимская песнь на музыку "Ныне силы небесныя" http://vladyka-ionafan.ru/sites/default/files/pdf/20_2.pdf

3) Дмитрий Бортнянский. Херувимская № 7, "Царская" на сайте Тульчинской епархии  https://tulchin-eparchia.org.ua/mitropolit-ionafan-eleczkih-heruvimskaya-v-novoczerkovnom-izlozhenii-s-notami-prosto-ponyatno-poetichno/

Пресс-служба Тульчинской епархии

 

 

 

К списку событий