Если я говорю языками человеческими и ангельскими, а любви не имею, то я - медь звенящая или кимвал звучащий
(1Кор.13:1)

Новый Русский Певческий Обиход

Новый Русский Певческий Обиход ­- обширный опыт певческо-хорового переложения традиционных литургических песнопений Русской Православной Церкви на русском  языке архиепископа Ионафана (Елецких) , причём, с сохранением церковнославянской лексики.

Тексты херувимской песни распеты на музыку одноименного гимна композиторов Бортнянского (Херувимская №7, “Ныне силы небесныя”) и архиепископа Ионафана (Елецких) из сочинения “Чернобыльская Литургия”. Перу владыки Ионафана принадлежат песнопения “Милость мира”, “Достойно есть”, вошедшие в настоящий Обиход.

При выборе партитуры следует обращать внимание на варианты текста в херувимской (см. подчёркивания). *)

Примечание:*) версии текста херувимской песни могут служить образцами для распевания иных традиционных мелодий одноименного гимна по-русски.

*) нотные партитуры имеющие в названии надпись "+ MIDI иллюстрация" вмещают звуковой файл MIDI фонограммы, которая включается нажатием на кнопку в правом верхнем углу первой страницы. Выключение через контекстное меню (правая кнопка "Disable content")

Новый Русский певческий Обиход предназначен для катехизических и научно-филологических целей.

21_Милость мира (на русском языке)

архиепископ Ионафан (Елецких)

22_Достойно есть (на русском языке)

архиепископ Ионафан (Елецких)

Вернуться к списку подразделов